[Full Text]

DoIS News
Online reference
Conference Proceedings
Journals List
RSS feeds for LIS journals
About us
New Search
Home >> Journals List >> Babel >> Experts vs. Novices La traduction du dialogue fictif dans les textes publicitaires

Experts vs. Novices La traduction du dialogue fictif dans les textes publicitaires

Künzli, Alexander

 

Babel 2002 47 (4)323-342
(ReLIS:jul:oibfdn:y:2002:v:47:i:4:p:323-342)

Abstract:

Ce travail a pour objectif d’tudier le développement de deux éléments de la compétence traductionnelle, à savoir les compétences discursive et pragmatique, grâce à l’tude de la façon dont est traduit le dialogue fictif entre émetteur et receveur dans des textes publicitaires. Trois étudiants en traduction (en première, troisième et quatrième années de leur formation) et un traducteur professionnel avaient pour tâche de traduire une publicité en pensant à haute voix. Les résultats révèlent une interdépendance entre l’importance accordée au dialogue fictif, les compétences discursive et pragmatique et léxpérience de la traduction. Notre étude présente un intérêt pour la pédagogie et la recherche. Elle met ainsi en évidence le bénéfice que l’enseignement pourrait retirer de la combinaison d’exercices de traduction et dánalyses de corpus. Elle fait également apparaître l’intérêt que la recherche aurait à manipuler les variables de façon plus systématique.


Keywords: Publicidad ; Traducción
Pages: 323-342
Volume: 47
Year: 2002
Issue: 4

 (go top)



File-URL: http://www.ebsco.com/online/direct.asp?ArticleID=NAE267Q9BRA74T5VPNVX


 


  Freely downloadable only

Last updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS