|
|
| Home >> Journals List >> Babel >> Using Parallel Corpora for Translation-Oriented Term Extraction |
|
Using Parallel Corpora for Translation-Oriented Term Extraction
Babel 2002 47 (2)121-132 Abstract: The paper describes how a methodology for multi-word term extraction and bilingual conceptual mapping was developed for Slovene-English terms. We used word-to-word alignment to extract a bilingual glossary of single-word terms, and for multi-word terms two methods were tested and compared. The statistical method is broadly applicable but gives results of very limited use, while the method of syntactic patterns extracts highly useful terminological phrases, however only from a tagged corpus. A vision of further development is given and how these methods might be incorporated into existing translation tools.
(go top) |
Last
updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS