[Full Text]

DoIS News
Online reference
Conference Proceedings
Journals List
RSS feeds for LIS journals
About us
New Search
Home >> Journals List >> Babel >> Using Parallel Corpora for Translation-Oriented Term Extraction

Using Parallel Corpora for Translation-Oriented Term Extraction

xpela Vintar

 

Babel 2002 47 (2)121-132
(ReLIS:jul:oibfdn:y:2002:v:47:i:2:p:121-132)

Abstract:

The paper describes how a methodology for multi-word term extraction and bilingual conceptual mapping was developed for Slovene-English terms. We used word-to-word alignment to extract a bilingual glossary of single-word terms, and for multi-word terms two methods were tested and compared. The statistical method is broadly applicable but gives results of very limited use, while the method of syntactic patterns extracts highly useful terminological phrases, however only from a tagged corpus. A vision of further development is given and how these methods might be incorporated into existing translation tools.


Keywords: Traducción automática ; Indización ; Descriptores ; Vocabularios ; Terminología
Pages: 121-132
Volume: 47
Year: 2002
Issue: 2

 (go top)



File-URL: http://www.ebsco.com/online/direct.asp?ArticleID=8T9MBCFYGQHP3YX607GE


 


  Freely downloadable only

Last updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS