DoIS News
Online reference
Conference Proceedings
Journals List
RSS feeds for LIS journals
About us
New Search
Home >> Journals List >> Babel >> English-Arabic Translation of Dubbed Children's Animated Pictures

English-Arabic Translation of Dubbed Children's Animated Pictures

Athamneh, Naser Al-Hassan
Zitawi, Jehan Ibrahim

 

Babel 1999 45 (2)127-148
(ReLIS:jul:oibfdn:y:1999:v:45:i:2:p:127-148)

Abstract:

El objetivo del presente estudio es evaluar la traducción de los dibujos animados doblados para niños emitidos en la televisión jordana y en otras televisiones árabes desde la perspectiva de la precisión y de la fidelidad con respecto al texto original. En un esfuerzo por alcanzar este objetivo, los investigadores han estudiado las traducciones de 56 episodios de las versiones árabes de cinco dibujos animados infantiles. Tras un análisis minucioso del material traducido, se ha comprobado que la mayoría de los traductores ha dado versiones erróneas de algunas partes de los textos originales. Como consecuencia, el mensaje transmitido en el texto de llegada se ha distorsionado. Este hecho ha repercutido directamente en el nivel educativo del niño. En el corpus de estudio, los investigadores analizan y clasifican algunas palabras, locuciones y oraciones traducidas de forma incorrecta. También intentan averiguar las posibles causas de los errores. Por último, proponen alternativas que, supuestamente, son traducciones más apropiadas de acuerdo con la finalidad de la lengua de partida. El estudio concluye con algunas recomendaciones que mejorarían en general el proceso de traducción de los dibujos animados doblados para niños y que resultarían útiles para los traductores árabes que trabajan en el campo del doblaje inglés-árabe.


Keywords: Doblaje ; Arabe ; Traducción ; Traducción audiovisual
Pages: 127-148
Volume: 45
Year: 1999
Issue: 2

 (go top)



 


  Freely downloadable only

Last updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS