|
|
| Home >> Journals List >> Babel >> Aspects of Ideology in Translating Literature |
|
Aspects of Ideology in Translating Literature
Babel 1999 45 (1)1-16 Abstract: The paper attempts to explain how ideology exerts pressures and constraints on literary translation. The text undergoes a series of transformations or distortions depending on the stance or ideology of the author. Many examples from literature are cited to highlight the dilemma that faces the translator when his/her ideology contradicts the authors, or when the translator unconsciously adopts a technique that is different from the authors. Such differences can be construed as deviation, changes, or adoption of an ideology which is at variance with what the author intends. Several texts are discussed to show how, when and where ideologies are compromised in literary translation.
(go top) |
Last
updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS