|
|
| Home >> Journals List >> Babel >> Medieval German literature in modern German translation |
|
Medieval German literature in modern German translation
Babel 1998 44 (2)110-127 Abstract: En los últimos 50 años se ha publicado un gran número de traducciones al alemán moderno de obras de la literatura germana de la Edad Media. La mayoría son versiones en prosa que disponen la traducción al lado del original, página por página. Se hace una presentación de este fenómeno literario y se establece la diferencia entre las traducciones poéticas y las versiones parafrásticas, más habituales. Se insiste en la necesidad de las versiones en prosa, se estudia el porqué de su presentación y se mencionan algunas excepciones a la costumbre de traducir en prosa. Se examinan los comentarios a las traducciones escritos por los estudiosos que las han realizado, prestando especial atención a aquellos que avisan a los lectores alemanes de los problemas de interferencia y a los que explican las razones que hacen preferir la traducción en prosa. Se postula que la versificación es algo tan inherente a los textos medievales como su propio contenido, de modo que los lectores actuales pueden apreciar el alcance de los originales con sus versiones en prosa.
(go top) |
Last
updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS