|
|
| Home >> Journals List >> Babel >> Degrees of Acceptability in Literary Translation |
|
Degrees of Acceptability in Literary Translation
Babel 1998 44 (1)1-14 Abstract: Se argumenta que la aceptabilidad en el ámbito de la traducción literaria depende de la coincidencia entre las interpretaciones del original y de la traducción. El concepto de coincidencia (no)interpretativa se basa en las suposiciones de carácter lógico y contextual que comparten el texto de partida y el de llegada. La fidelidad depende a su vez del grado de coincidencia (no)interpretativa y, por tanto, varía en un continuo. Se afirma que una traducción resulta aceptable si el nivel de similitud es suficiente para colmar las expectativas de pertinencia de los lectores.
(go top) |
Last
updated: 2008-05-23 04:02:23 DoIS team
Italian DoIS