DoIS News
Online reference
Conference Proceedings
Journals List
RSS feeds for LIS journals
About us
New Search
Home >> Journals List >> Sendebar >> Aspectos temporales de la traducción chino-español

Aspectos temporales de la traducción chino-español

Bonilla Molina, Beatriz

 

Sendebar 2001 12180-283
(ReLIS:jul:jmgtpc:y:2001:v:12:p:180-283)

Abstract:

El tiempo es un concepto universal, un factor cultural que no logra plasmarse en un universal lingüístico. La temporalidad en chino es un reto para cualquier traduc- tor, pues no viene marcada, como en la mayoría de las lenguas, por conjugaciones, sino por elementos externos al verbo: partículas verbales que se sitúan al final de la oración, adverbios temporales o simplemente por el contexto. Tomando como objeto de estudio un relato del escritor chino Lu Xun titulado 'La verdadera historia de A Q' se analizarán las traducciones por las que el traductor ha optado y se propondrán otras que se consideren más acertadas. Así se podrá establecer cuales son las propuestas más adecuadas y llegar a una serie de conclusio- nes que podrían tomarse como punto de referencia a la hora de trabajar posteriormente con textos chinos.


Keywords: Traducción ; Chino ; Español
Pages: 180-283
Volume: 12
Year: 2001

 (go top)



 


  Freely downloadable only

Last updated: 2008-04-12 04:02:32 DoIS team
Italian DoIS