DoIS News
Online reference
Conference Proceedings
Journals List
RSS feeds for LIS journals
About us
New Search
Home >> Journals List >> Sendebar >> 'Les fausses confidences' de Marivaux y su traducción por Manuel Bretón de los Herreros

'Les fausses confidences' de Marivaux y su traducción por Manuel Bretón de los Herreros

Ibáñez Rodríguez, Miguel

 

Sendebar 2000 10-1115-30
(ReLIS:jul:jmgtpc:y:2000:v:10-11:p:15-30)

Abstract:

En el marco de la traducción de obras teatrales francesas al español a comienzos del siglo XIX se analiza de manera comparativa Les fausses confidences de Marivaux y su traducción de Manuel Bretón de los Herreros. Se estudia la distribución de la obra, los personajes, el espacio, la lengua y el tipo de traducción. Por las circunstancias del momento y por su situación personal, Bretón más que traducir acomoda y ajusta por encargo el texto francés a la escena española del momento procurando siempre com- placer a su público.


Keywords: Traducción ; Traducción literaria ; Historia de la traducción ; Teatro ; España
Pages: 15-30
Volume: 10-11
Year: 2000

 (go top)



 


  Freely downloadable only

Last updated: 2008-04-12 04:02:32 DoIS team
Italian DoIS